本案例默认翻译为中文,点击可切换回原语言
已切换成原语言,点击可翻译成中文
案例简介:
案例简介:
美国女足获胜后,Nike燃了
案例简介:
美国女足获胜后,Nike燃了
案例简介:
暂无简介
美国女足获胜后,Nike燃了
暂无简介
基本信息
暂无评分
已有{{caseInfo.tatolPeople}}人评分
创作者
案例详情
7月7日,女足世界杯美国赢了。当日,耐克就推出了一支庆祝美国女足胜利的短片「Never stop winning」,讲述它基于女性赋权和平权概念上的品牌理念,和它在女足世界杯的开端一样,用一支激动人心和充满燃点的推广宣布这场营销的暂告一段。文案是其中最精彩的部分,并且在VO充满渲染力的加持和群众的高呼之下,极大程度上增强了短片的刺激力。 I believe that we will be four-time champions and keep winning until we not only become the best female soccer team, but the best soccer team in the world.——我相信我们会四次夺冠,并且持续下去,直到我们不再仅仅是最好的女足团队,而是全世界最好的足球队。 And a whole generation of girls and boys will go out and play and say things like, I want to be like Megan Rapinoe when I grow up.——然后全新一代的女孩和男孩们将会走出家门,去玩耍,并且说「当我长大后,我想成为Rapinoe那样的人」。 And that they will be inspired to talk and win, and stand up for themselves.——他们被鼓舞去勇敢的说话,获得胜利,并且捍卫自己。 And I believe that we will make our voices heard, and TV shows will be talking about us every single day, not just once every four years.——并且我相信我们的声音会被听见,电视节目会开始每天谈论我们,而不是四年一次。 And women will conquer more than just the soccer field, like breaking every single glass ceiling and having their faces carved on Mount Rushmore.——并且女性将战胜除了足球场的其他赛场,打破每一片天花板,并且将她们的面孔刻在美国总统山上。 And that we will keep fighting not just to make history, but to change it forever.——我们会持续奋斗下去,不仅是为了创造历史,更为了永远改变它。 I believe that we will win.——我们相信我们会赢。 The team wins. Everyone wins.——队伍赢,所有人都赢了。 今年的女足营销战役是耐克的重点,除了赞助外,耐克推广了数支广告作为宣传,包括前一段时间受到广泛传播的「Dream further」 鼓励喜欢运动的女孩们勇敢追梦的故事,和「Dream with us」以美国女足国家队为主题拍摄的品牌片。 而本次女足世界杯,耐克赞助了14只球队的战衣,且随着美国队的获胜,售价90美元的美国女足主场球衣,达到了耐克网络平台的最高销售记录。这一时段注重女足专注营销和赞助,以及在女性市场的投入的增加和比重,使得耐克收获颇丰。这不仅反应在它的销量上,也同样反应在它的品牌价值上。
涵盖全球100万精选案例,涉及2800个行业,包含63000个品牌
热门节日97个,23个维度智能搜索
-
项目比稿
品类案例按时间展现,借鉴同品牌策略,比稿提案轻松中标
-
创意策划
任意搜索品牌关键词,脑洞创意策划1秒呈现
-
竞品调研
一键搜索竞品往年广告,一眼掌握对手市场定位
-
行业研究
热词查看洞悉爆点,抢占行业趋势红利
登录后查看全部案例信息