本案例默认翻译为中文,点击可切换回原语言
已切换成原语言,点击可翻译成中文
案例简介:
案例简介:中超和 CBA 的俱乐部的名字真的很难听吗?在给俱乐部取名上,如果真想起一个装 X 的球队名称,可以移步日本 J 联赛,这里几乎就是足球队名装 X 教科书,比如名古屋グランパスエイト (Nagoya Grampus Eight)、サンフレッチェ広島 (Sanfrecce Hiroshima)、横浜F・マリノス (Yokohama F・Marinos)……J 联赛式装 X 法的基本原则:第一,坚决不用母语;第二,原则上欧陆各国语言随便挑,但不到万不得已别用英语,非要用也得是一般人看不懂的,如「grampus eight」,还有著名的「antlers」(鹿岛鹿角);第三,起号外语名后直接音译回本语言。按这个原则,中国球队队名的装 X 化改造轻而易举。来自知友【宋宁世】
知乎 - 中超和 CBA 的俱乐部的名字真的很难听吗
案例简介:
知乎 - 中超和 CBA 的俱乐部的名字真的很难听吗
案例简介:中超和 CBA 的俱乐部的名字真的很难听吗?在给俱乐部取名上,如果真想起一个装 X 的球队名称,可以移步日本 J 联赛,这里几乎就是足球队名装 X 教科书,比如名古屋グランパスエイト (Nagoya Grampus Eight)、サンフレッチェ広島 (Sanfrecce Hiroshima)、横浜F・マリノス (Yokohama F・Marinos)……J 联赛式装 X 法的基本原则:第一,坚决不用母语;第二,原则上欧陆各国语言随便挑,但不到万不得已别用英语,非要用也得是一般人看不懂的,如「grampus eight」,还有著名的「antlers」(鹿岛鹿角);第三,起号外语名后直接音译回本语言。按这个原则,中国球队队名的装 X 化改造轻而易举。来自知友【宋宁世】
暂无简介
知乎 - 中超和 CBA 的俱乐部的名字真的很难听吗
暂无简介
基本信息
暂无评分
已有{{caseInfo.tatolPeople}}人评分
创作者
案例详情
中超和 CBA 的俱乐部的名字真的很难听吗?在给俱乐部取名上,如果真想起一个装 X 的球队名称,可以移步日本 J 联赛,这里几乎就是足球队名装 X 教科书,比如名古屋グランパスエイト (Nagoya Grampus Eight)、サンフレッチェ広島 (Sanfrecce Hiroshima)、横浜F・マリノス (Yokohama F・Marinos)……J 联赛式装 X 法的基本原则:第一,坚决不用母语;第二,原则上欧陆各国语言随便挑,但不到万不得已别用英语,非要用也得是一般人看不懂的,如「grampus eight」,还有著名的「antlers」(鹿岛鹿角);第三,起号外语名后直接音译回本语言。按这个原则,中国球队队名的装 X 化改造轻而易举。来自知友【宋宁世】
涵盖全球100万精选案例,涉及2800个行业,包含63000个品牌
热门节日97个,23个维度智能搜索
-
项目比稿
品类案例按时间展现,借鉴同品牌策略,比稿提案轻松中标
-
创意策划
任意搜索品牌关键词,脑洞创意策划1秒呈现
-
竞品调研
一键搜索竞品往年广告,一眼掌握对手市场定位
-
行业研究
热词查看洞悉爆点,抢占行业趋势红利
登录后查看全部案例信息
如果您是本案的创作者或参与者 可对信息进行完善